Prevod od "nemá čeho" do Srpski

Prevodi:

nema čega

Kako koristiti "nemá čeho" u rečenicama:

Nevinný člověk se nemá čeho bát.
Nevin èovek nema èega da se plaši.
Jestli je nevinná, tak se nemá čeho bát.
Ako je nevina, ništa joj se neće dogoditi.
Nikdo z vás se už nemá čeho bát.
Нико од вас се више ничега не плаши.
Jen si přeju, aby Aidan pochopil, že se nemá čeho obávat.
Volela bih samo da postoji neki naèin da Ejdan shvati da nema zbog èega da brine.
Milý tati, říkal jsi, že poctivý člověk se nemá čeho bát, a tak se snažím, abych se nebál.
Dragi tata... Oduvek si mi govorio kako se pošten èovek nema èega plašiti. Ja se strašno trudim da se ne plašim.
Po tom všem, doktor Mott už se nemá čeho bát.
Posle svega što smo preživeli. Dr. Mot nema više èega da se plaši.
Jestli je černá koule nevinná, tak se nemá čeho bát.
Da je crna kugla nevina, ne bi bilo razloga za strah.
Třeba se nakonec nemá čeho bát.
Možda nema cega da se boji.
Pak se Walid nemá čeho bát.
Walid se onda ne treba brinuti.
Podle mě se nemá čeho bát.
Ako mene pitaš, on je u dobrim rukama.
A v ten okamžik věděl, že se nemá čeho bát.
I u tom trenu je znao da nema nikakvog razloga da bude uplašen.
Tak to se Luke nemá čeho bát.
Pa, bar se Luke nema zbog èega brinuti.
Začni pištět jak siréna, aby věděl, že se nemá čeho bát.
Vrišti kao veštica, da ne pomisli da si mu pretnja.
Jestli to neudělal, tak se nemá čeho bát, ne?
Ako nije to napravio, nema se èega bojati.
Čestný muž se nemá čeho bát.
èasni Ijudi se nemaju èega bojati.
Vaše společnost se nemá čeho obávat.
Firma nema o čega da brine.
Ten, kdo je oddaný koruně, se nemá čeho bát.
Нико одан круни не мора да се боји.
Dej mu poznat, že se nemá čeho obávat, Pane.
Neka spozna da nema potrebe da se ièega plaši, Gospode.
Chci ujistit všechny účastnící se představitele, že Západ se nemá čeho bát od zabezpečeného, klidného a prosperujícího Pakistánu.
Želim uvjeriti sve zapadne voðe da zapad nema razloga za strah od sigurnog, miroljubivog i uspješnog Pakistana.
Na první pohled se zdá, že dospělý Edmontosaurus se nemá čeho obávat.
Na prvi pogled, èini se da odrasli Edmontosaurus ima malo razloga za strah.
Můžete jí říct, že se nemá čeho bát.
Reci joj da se ne treba brinuti o nièemu. Betty?
Andy, můžeš jí prosím říct, že se nemá čeho bát?
Endi, hoæeš li joj reæi da nema razloga više za strah?
Takže se oficiálně nemá čeho bát.
Pa zvanièno, ona ne bi trebalo da brine o nièemu.
Zlato, pokud Daphne nic nevzala, tak se nemá čeho obávat.
Dušo, ako Dafni ništa nije uzela onda nema o èemu da brine.
A žádný z nich se nemá čeho obávat.
I niko od njih nema èega da se boji.
Budu mu psát, aby pochopil, že se nemá čeho bát.
Uèiniæu da razume da nema èega da se plaši.
Řekl jsem jí, že po mém boku se nemá čeho bát.
Rekao sam joj da æe joj biti najsigurnije pored mene. -Niste vi krivi.
Pokud je smažeme, pak se nemá čeho zmocnit.
Ako ih uništimo, neæe ništa moæi da nam oduzme.
Myslel si, že se nemá čeho bát.
Šaljivo je izigravao dobrog momka. Uhvati, uhvati, dr Brenan.
Jdu se zeptat, jestli si promluví s Penny, aby jí řekla, že se nemá čeho obávat.
Idem da je pitam da li je voljna da poprièa sa Peni i da joj kaže da nema o èemu da brine.
Sedíš tu a děláš, že jsi nikdo, a přitom jsi král světa, který se nemá čeho bát.
Sediš ovde i ponašaš se kao da si još u Filiju, a kralj si. Nemaš èega da se bojiš.
Velký Albizzi se od nás nemá čeho obávat.
Albiziji ne moraju strahovati od nas.
Sunny se nemá čeho bát a vy také ne.
Sani neæe biti povreðena, niti æete vi.
1.4700300693512s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?